Nahum, 3k
29. 7. 2025
Běda městu krve, všude jen lež, plno bezpráví. Nebude [již více] ohmatána kořist [nedosahnou na kořist, nezískají užitek z kořistění].
Hlas bičů! Hlas otřesu kol! Koně pronásledujícího! Vozy burácejícího! Jezdec stoupá! Odhalený meč! Záblesk kopí! A množství raněných! Ta tíha mrtvol! Není konec mrtvol! Mrtví padají na mrtvoly [svých mrtvých druhů]!
[A to vše] kvůli množství děvkaření děvky, krásné a půvabné, která vládne kouzly (lektvary, drogami), prodávající národy svým děvkařením [své děvkaření prodává za národy, národy prodává za své děvkaření] a kmeny svými kouzly. Hle, já jsem proti tobě, praví Hospodin, Bůh Všemohoucí. A zveřejním (odhalím, zjevím, odkryju) tvoje pozadí (nahotu zezadu) jakoby to byla tvoje tvář [obnažím tě od hlavy až k patě], ukážu národům tvou hanbu (za co ses měla hanbit(stydět)) a královstvím tvou potupu. A hodím na tebe ohavnost podle tvých nečistot a učiním tě výstražným příkladem. A stane se, že každý, kdo tě uvidí, uteče od tebe a řekne: Ubohá (zbabělá, bezbranná, zlomená) Ninive, kdo nad ní bude lkát? Odkud bych jí hledal útěchu [kde pro ní najít trochu soucitu]?
Připrav si (se na) úděl (podíl, osud) , napni provaz [udělej si luk, nalaď [hudební] strunu (nástroj), nasaď si pouta]. Připrav si úděl jako Amón (=město zasvěcené bohu Ámonovi, egyptské Théby). [Také] sídlí mezi řekami, voda kolem něj, jeho počátek je moře a voda jeho hradbou. Etiopie (=Země spálené tváře) byla jeho silou. A Egypt (=Chrám duše boha Ptaha, sevření) (A [Horní] Egypt)? [Jeho] útěk (úpadek) nemá konce. I Libyjci se stali jeho pomocníky (obránci, kdo přispěchali na volání o pomoc, kdo se snažili [Théby] zachránit].
Stejně tak i ona [=Ninive] odejde do vyhnanství jako zajatá, její nemluvňata [nevinné bezbranné děti] budou sraženi na zem (shozeni na zem, rozbití o zem) o arché (počátek, základy, principy, historii) všech jejích [vlastních] cest. Na všechen její slavný majetek se bude vrhat los, všichni její velmoži budou spoutáni okovy. Opijí tě a zahanbí [znásilní] budeš hledat úkryt (oporu, důstojnost) před nepřáteli. Všechna tvá opevnění (obrana, ochrana, útočiště) jsou [však] fíkovníky, mající strážce. Pokud se zatřesou, pak [plody] spadnou [přímo] do úst pojídajícího.
Hle, tvůj lid jako ženy v tobě [=poddaní tvoří tělo svého krále, zde města]; tvým nepřátelům se otvírají (jsou násilně otevřeni), [tak] budou otevřeny brány tvé země a oheň pozře tvé závory. Vodu obklíčení přitáhni k sobě [vybuduj vodní příkop kolem hradeb], a pevně se chop svých opevnění. Vejdi do hlíny, a pošlapej ve slámách, chop se pevně cihel. Stejně tě stráví oheň, vyhladí tě meč, stráví tě jako kobylka (saranče), a budeš těžkopádný jako brouk.
Rozmnožila jsi své obchody (obchodní kontakty) nad hvězdy nebe. Kobylka [však] vyrazila [do útoku] a rozprostřela se [po celém nebi]. Slepenec tvých vojsk se podobá saranči. Kobylce, která vyskočila na plot ve dnech mrazu, když však slunce vyšlo, zmizela. A nelze poznat ani místo, kde předtím stála. Běda jim!
Zaspali proroci tvoji, král asyrský [sám] uspal [pozabíjel v čistkách] tvé mocné, rozptýlen (odnesen, odveden) byl lid tvůj na hory a nezbyl nikdo, kdo by zůstával (vyčkával, očekával). Není uzdravení pro tvé zlomeniny (pro tvou rozdrcenost), vzplanula (zanítila se) tvé zranění, všichni, kdo slyší zprávu o tvém pádu, zatleskají rukama nad tebou, protože na koho neustále nepřicházelo (nedopadalo) tvé zlo?
