Micheáš - Kdo je jako Hospodin; 1. - 5. kapitola
1. kapitola
Egéneto (stalo, přihodilo, vzniklo, začalo existovat,bylo dáno, vstoupilo v platnost, naplnilo se) logos (slovo, řeč, rozum, smysl, účet, zákon, rozkaz) Hospodinovo k Micheášovi (=Kdo je jako Hospodin), synu Moraštímu (=dědictví), ve dnech Jótama (=Hospodin jedbá čestně), Achaza (=ten, kdo drží) a Ezechiáše (=Hospodin posiluje), králů judských, o tom, co viděl ohledně Samaří (Strážné místo) a ohledně Jeruzaléma (=město pokoje).
Slyšte, národové, loga, země ať pozoruje (dává pozor, naslouchá) a všichni, kdo jsou na ní. A bude Hospodin mezi vámi jako svědek (důkaz, památka, výstraha), Hospodin ze svého svatého oikois (dům, rod, rodinu, domácnost, majetek, chrám, Boží lid, vztah). Neboť hle, Hospodin vychází ze svého místa (sídla, kraje), a sestoupí [na zem] a vstoupí na výsosti země (= hory, posvátná místa, vyvýšená místa, střediska politické moci). Zatřesou se hory pod ním a údolí se roztečou jako vosk před tváří ohně, jako voda valící se svahem dolů.
Kvůli (až pohanské) bezbožnosti Jákobově (=toho, kdo háže klacky pod nohy) [se děje] toto všechno, a kvůli hříchu (provinění, chybnému kroku, minutí smyslu) oikois Izraelova (=Zápasi Bůh). Kdo je bezbožnost Jákobova? Není to Samaří? A kdo je hříchem oikois Judova (=Chvála Bohu)? Není to Jeruzalém?
Učiním Samaří [jako] strážní boudu na poli a [jako] výsadbu vinice. Strhnu její kameny až do zkázy (chaosu, prázdnoty, pustiny) a její základy (fundamenty) odhalím (obnažím, zjevení). Všechna její tesaná zobrazení rozbijí (rozsekají), a všechny její výnosy z [kultické, duchovní] prostituce spálí ohněm. Všechna její modlářství učiním (určím, ustanovím) k zániku, neboť z výnosů prostitučního děvkaření je shromáždila a z výnosů prostitučního děvkaření je opět navrátí. Kvůli tomuto [hříchu] se bude bít (do prsou) a naříkat, půjde bosa a nahá. Bude bědovat jakoby bědovali draci (velcí hadi, plazi, dinosauříi) a bude smutnit jako smutek dcer sirén.
Neboť se zmocnila (uchytila, rozšířila) její rána. Přišla až k Judovi, a dotkla se až brány mého lidu, až k Jeruzalému. Vy v Gatu (=lisu), nechlubte (nezveličujte) se! Vy v Akeimu (=prachu, bratři, moudrý, soudce), nestavte znovu (neopravujte, neobnovujte, nepřestavujte)! Z oikois kvůli smíchu (výsměchu, posměchu) [který se dá poznat podle smíchu] rozsypte prach po zemi, podle [míry] vašeho smíchu (kvůli vašemu smíchu).
Ta, která dobře (ušlechtile, čestně, v pokoji) obývá svá města, nevyšla (neodešla). Ty, která obývá Sennaan (=klidná), naříkat (bědovat) [naříkej] nad oikois, který sousedí s tím tvým, vezme si (obdrží) od vás ránu (úder) bolesti (úzkosti, trápení). Kdo se pustil do dobrého (do pokladu, majetku, ctností),aby bydlel v bolestech? [Kdo se pustil do dobrého v bolestech, aby bydlel?] Protože sestoupilo neštěstí (pohroma, hrůza, výchova) od Hospodina až ke branám Jeruzaléma.
Hřmot vozů a jezdců. Obyvatelko Lachíše (=vstoupit), archégos (počátek, vláda, vládce, princip, základ, historie, archetyp, původce, vzor, svůdce) hříchu pro dceru Sión (ona je pro dceru Sión), protože v tobě byly nalezeny bezbožnosti (pohanské úrovně) Izraele. Proto vyženeš (=způsobíš vyslání) [své obyvatele] až ke dědictví Gatu; [tvé] oikois jsou marné (zbytečné, klamné, prázdné) do prázdna (nicoty, bezcennosti). [To] se egéneto králům [severního] Izraele [kvůli králům severního Izraele].
Až přivedu dědice tobě, která obýváš Lachíš, [dědice] dědictví až k Odollamu (k útočišti) [až ti přivedu potomka, který zdědí dědictví až k Odollamu, až ti přivedu dobyvatele, který dobude území až k Adollamu], [pak] dorazí i sláva dcery Izraele [=Bůh, Boží soud]. Ohol se a ostříhej kvůli svým něžným (milovaným, bezbranným, mazlivým, nevinným) dětem (potomkům); rozšiř [i na ně] své vdovství (smutek po smrti manžela) jako orel [=symbol rychlosti a monogamie], protože ti (od tebe) byli odvlečeni do zajetí.
2. kapitola
[Lidé] se stali (začali být) [hříšníky], kteří přemýšlejí (počítají, plánují, přemítají, zvažují) nad útrapami (dřinou, námahou, těžkou práci, úklady, spiknutí) [nad svými útrapami, nad útrapami, které působí druhým], kteří působí (činí, konají) zlo (škodu, podlost, nečestnost, nemravnost) na svých ložích, a hned je ve dne společně dokonávali (uskutečňovali), protože nezvedli ke Bohu své ruce (síly, moci, činění, kontroly). Požadovali (Dychtili) pole a plenili (drancovali, loupili, násilně brali) sirotky a oikous (domy, rody, rodiny, domácnosti, majetky, vztahy) utlačovali (týrali, utiskovali, znevolňovali) a plenili muže a oikois jeho, muže i dědictví jeho.
Proto toto praví Hospodin: Hle, já zamýšlím (plánuji) proti tomuto pokolení (kmenu, národu, rodině, gengu, třídě) neštěstí (pohromu, hrůzu, výchovu) ze kterého nikdy nepozvednete své šíje a nebudete chodit vzpřímeně, protože náhle je zde zlý (nebezpečný, zkažený, nepříznivý) kairos (ne-správná chvíle, ne-vhodný čas, čas rozhodnout se, ne-příznivé období, čas, kdy jedná Bůh) [zasáhnu náhle, protože kairos je zlý).
V onen den bude proti vám přijato uvaleno podobenství (přirovnání, výrok, výsměšný komentář). Budou se naříkat žalostné písně, které řîkají: Běda, zbědovali jsme! Dědičné území mého lidu bylo [nově] vyměřeno [Bůh nově vyměřil] provazem a nebyl nikdo, kdo by mu zabránil (by jej zadržel, zabránil) zvrátit vlastnictví (=to odvrátit, zcizit [naše území]). Naše pole byla rozdělená (rozpalcelována, poskytnuta [jiným]). Proto nebude pro tebe (nikdo), kdo by vrhal provaz při losu [kdo by vznesl dědický nárok] ve shromáždění (církvi) Hospodinově. Neplačte slzami, ať ani nepláčou nad těmito věcmi, neboť [pláč] neodvrátí [čas] haneb (ponížení).
Ten, kdo říká: Oikois Jákobův rozhněval Pneuma (duch, vnitřní bytost, charakter, postoj, mysl, vůle, dech, vítr) Hospodina. Zdalipak jsou toto jeho zájmy (přirozenosti, zvyklosti, způsoby)? Nejsou jeho slova krásná spolu s ním [nejsou snad tato slova dobrá i pro něho, nejsou snad jeho slova v souladu s jeho životem?] A nechodili po přímých cestách? Před [mou] tváří (v [mé] přítomnosti, službě) můj lid se postavil v nepřátelství. V protikladu jeho pokoji jeho dar [dar, který “on” někomu dává, dar, který “on” od někoho dostal] stáhli z kůže [brutálně oloupali, zbavili šatu, důstojnosti], aby odňali (odstranili, zbavili se) naději (očekávání). [Vyhlásili] válku, [která je] zničí. Proto budou vůdcové (hegemoni) mého lidu vyvrženi ze svých oikois přepychu; kvůli svým zlým (nečestným, škodlivým) činům byli vypuzeni. Přibližte se k věčným horám! Vstaň a jdi, neboť toto není pro tebe odpočinutí (místo klidu, bezpečí, smrti) kvůli nečistotě, zkázou jste byli zničeni.Byli jste pronásledováni, aniž by vás kdo pronásledoval. [To] pneuma ustanovil (postavil, položil, zmocnil) lež (klam), odkápal ti [ji] do vína a opojného nápoje, a bude [“něco” =velký problém, nový lid] z kapky tohoto lidu.“
Shromažďující shromáždí Jákoba (Shromážďující Jákob se shromáždí) se všemi [věrnými], při (během) svém očekávání přijmu (vyčkám na) pozůstatky Izraele; na jedno místo umístím (položím) jejich navrácení (obrácení). [Byli jste] jako ovce v tísni (soužení, úzkosti, stresu), [stanete se národem] jako [je] stádo uprostřed svého ovčince. [Věrní] vyjdou (vyběhnou, vyraší, budou vytaženi) z lidí (mezi lidmi). Skrze průlom (trhlinu, přerušení, rozdělení, průrvu), který před jejich [=lidí] tváří (v jejich přítomnosti, v jejich čele, v jejich dlužbě), prolomili (protrhli), prošli [touto] branou a vyšli skrze ni. Vyšel jejich král před jejich tváří a (ale [to], potom) Hospodin je povede.
3. kapitola
Řekne: Poslyšte tedy toto, vy archai (počátky, vlády, vládci, principy, základy, historie) oikois (dům, rod, rodinu, domácnost, majetek, chrám, Boží lid, vztah) Jákobova a zbylí (pozůstalí, zbytky) oikois Izraele — zdali vám nenáleží (=není vám, nepřísluší vám) gnózkovat (znát, žít jej na vlastní kůži, mít důvěrný vztah s) právo? Vy, kdo nenávidíte (odmítáte, máte méně rádi to, dáváte přednost) dobré (krásné, ušlechtilé) a hledáte (zaměřujete se) zlé (zhoubné, zkažené, špatné), rvete (trháte, uchvacujete) jejich kůži z nich a jejich maso z jejich kostí.Takovým způsobem, jakým sežrali maso mého lidu a jejich kůže z jejich kostí stáhli, a jejich kosti rozdrtili a rozsekali jako maso do kotle a jako maso do hrnce, stejným způsobem budou křičet k Hospodinu, a on je nevyslyší (nebude jim naslouchat, reagovat), a odvrátí svou tvář od nich v onom kairos (správná chvíle, vhodný čas, čas rozhodnout se, příznivé období, čas, kdy jedná Bůh k), kvůli tomu, že spáchali zlo ve svých činnostech (zvycích, obyčejích, zájmech, způsobech života, přirozeností, řemeslech) proti sobě [=jejich skutky je usvědčí v den soudu].
Toto praví Hospodin proti prorokům, kteří svádějí můj lid, koušou [ho=lid, Boha]] svými zuby a hlásají o něm “eiréne” (mír, pokoj, usmíření, stabilitu, veřejný pořádek, blahobyt, prosperita, spása, vzájemná propojenost, sjednocení), ale když do jejich úst nebylo dáno [jídlo, slovo od Boha], pozvedli proti němu válku. Proto vám místo vidění nastane noc a místo věštění temnota; a slunce zapadne nad proroky a den se nad nimi zatemní.A budou zahanbeni (zklamáni, zostuzeni) ti, kteří vidí sny, a věštci budou vysmíváni; oni všichni budou pomlouváni (oponováni, kritizováni, očerňováni), protože nebude nikdo, kdo by je vyslyšel (jim naslouchal, reagoval na ně). Copak bych já byl naplněn (zasycen, uspokojen) silou (schopnosti) v Pneuma (duchu, vnitřní bytosti, charakteru, postoju, mysli, vůle, dechu, větru) Hospodina a soudu (rozsudku, odsouzení) a moci (zřízením, autoritou-zmocněním z “úřadu” proroka), abych oznámil Jákobovi jeho bezbožnost (až pohanské úrovně bezbožnosti) i a Izraeli jeho hříchy (pochybení, minutí smyslu, potenciálu) [,kdyby oni mluvili pravdu?]
Slyšte tedy toto, vůdcové (hegemoni) oikois Jákobova a zbylí (pozůstalí, zbytky) oikois Izraele, vy, komu se hnusí soud a všechny přímé (správné) [věci] převracíte (překrucujete, svádíte [pryč], ohýbáte), vy, kdo stavíte Sijón v krvi (vraždách, násilí, bezpráví) a Jeruzalém v nepravostech (bezpráví, křivdách, nespravedlnostech). Vůdcové její s dary (úplatky) soudili, kněží její za mzdu odpovídali, proroci její za stříbro věštili a [při tom všem] se na Hospodina spoléhali, když říkali (vyznávali): Což není Hospodin mezi námi (v nás, u nás)? Na nás určitě nepřijdou katastrofy (pohromy, neštěstí, nepříjemnosti, zla). Proto bude kvůli vám Sijón zorán jako pole a Jeruzalém [ponížen] jako strážnice sadů a z hory oikoia [Hospodinova] [se stane] podoba lesu lesnatému.
4. kapitola
Bude v posledních dnech zjevná (jasná, zjevená, viditelná) hora Hospodina, připravená (hotová, ochotná, otočená k) na vrcholech hor. Bude vyzdvižena nad pahorky a budou k ní spěchat národy (lidé). A půjdou mnohé národy a řeknou: Pojďte, vystupme na horu Hospodinovu, do oikois (domu, rodu, rodiny, domácnosti, majetku, chrámu, lidu, vztahu s) Boha Jákobova. Ukážou nám jeho cestu a budeme chodit po jeho stezkách, protože ze Siónu vyjde zákon (ustanovení, pokyny, normy, učení) a Logos (slovo, řeč, rozum, smysl, účet, zákon, rozkaz, Bůh Syn) Hospodina z Jeruzaléma. Bude soudit mezi lidmi mnohými a usvědčí národy silné až do země vzdálené. Překují meče své na pluhy a kopí své na srpy a už nikdy nebude pozvedat národ proti národu meč a už nikdy se nebudou učit válčit. Odpočine každý pod vinnou révou svou a každý pod fíkovníkem svým. Nebude, kdo by naháněl strach, protože ústa Hospodina Vševládnoucího promluvila.
Protože všechny národy půjdou každý svou cestou, my však půjdeme ve jménu Hospodina, našeho Boha, na věky a dále. V onen den, praví Hospodin, shromáždím tu roztříštěnou (rozdrcenou, zlomenou) a tu vyhnanou (vypuzenou, odstrčenou) přijmu (uvítám) a ty, které jsem odmrštil (odstrčil, odmítnul). A učiním (ustanovím, předložím) tu roztříštěnou pozůstatkem (zbytkem) a tu zapuzenou mocným národem, a Hospodin bude kralovat nad nimi na hoře Sión od nynějška až navěky.
A ty, věži stáda, vyprahlá dcero Siónu, ta první (nejdřívější), arché (vláda, vládce, princip, základ, historie, počátek), co k tobě přijde (dorazí, bude přítomna) a vstoupí (vejde dovnitř), [je] království z Babylónu (=brány Bohů, zmatení) k dceři Jeruzaléma. Proč jsi teď pognózkovala (poznala, prožila na vlastní kůži, navázala nový nebo důvěrnější vztah ke) nepravosti (špatné skutky, problémy, katastrofy, bolesti, utrpení) ? Zdali král nebyl v tobě? Nebo tvá rada (shromáždění rádců, porada, doporučení, úmysly) zanikla (zahynula, ztratila se, byla zničena), protože tě zachvátily bolesti jako rodičku?
Trp porodními bolestmi, buď statečná (chovej se jako chlap, stůj pevně) a přibliž se (buď blízko), dcero Siónu, jako ta, která rodí, protože nyní vyjdeš z města a budeš tábořit na rovině, a přijdeš až do Babylóna; odtud tě vysvobodí (ochrání) a odtud tě vykoupí Hospodin, tvůj Bůh, z ruky tvých nepřátel. Nyní byly proti tobě shromážděny mnohé národy, ti, kteří říkají: Budeme se radovat, a naše oči pohlédnou na Sijón. Oni však nezgnózkovalii úmysl Hospodina a nepochopili (neuvědomili jeho radu (úmysl,úradek, dopuštění), že je shromáždil jako snopy na humno. Povstaň a mláť je, dcero Sijónu, neboť tvé rohy učiním železnými a tvá kopyta učiním bronzovými, a rozdrtíš na nich národy a rozmělníš mnohé lidi. A zasvětíš Hospodinu jejich množství a jejich sílu Hospodinu celé země.
5. kapitola (přesunuta o jeden verš překladem)
Nyní bude dcera Efraimova (=dvojitě úrodná, plodná) sevřena (uzavřena, zablokována) v ohradě (=v plotu, v obklíčení), tíseň (úzkost, sevření) je stanovena proti nám (na nás); holí (prutem) udeří na čelist kmeny Izraele. A ty, Betléme (=dome chleba, potravy), oikois (dome, rode, rodino, domácnosti, majetku, lide, vztahu) Efraty (plodný, úrodný), maličký jsi k tomu, abys byl mezi tisíci [osadami] Judy [nedáš dohromady vojenský oddíl o tisíci mužích]; z tebe mi vyjde, aby byl vládcem v Izraeli, a jeho vyjití (pochody, původy) jsou od arché (počátku, vlády, principu, základu, historie), ode dnů věčnosti. Proto je [Bůh] vydá (poskytne, udělí) [nepřátelům] až do kairos (správná chvíle, vhodný čas, čas rozhodnout se, příznivé období, čas, kdy jedná Bůh) rodičky. [Když] porodí, ti z jejich bratrů, kteřî zbyli (přežili, zůstali), se navrátí (obrátí) k synům Izraele. [Mesiáš z Betléma] se postaví (zaujme své misto, svůj úkol) a bude vidět (dohlížet). Bude pást (vést) stádo své v síle Hospodinově a [společné] budou existovat (přebývat, náležet, budou k dispozici) ve slávě ónomy (jména, pověsti, slávy, reputace, autority, charakteru, charakterizace, osoby) Hospodina, Boha jejich, protože nyní bude zvětšen (povýšen) až do končin země. A bude tento eiréne (mír, pokoj, usmíření, stabilita, veřejný pořádek, blahobyt, prosperita, spása, vzájemná propojenost, sjednocení).
Kdykoli Asyřan přijde na vaši zemi a kdykoli vstoupí na vaši krajinu, a postaví se proti němu sedm pastýřů a osm kousnutí (žihadel, kopiníků) [elitních jednotek, vojenských útoků, rojů bodavého hmyzu] lidí [kousnutí do lidí, kopiníci]. [Oni] budou pást Asýrii mečem a zemi Nimróda (=vzbouřenec, lovec, tyran) v jejím příkopu (obranném valu, zákopu). Vysvobodí (vytáhne, ochrání) od Asýrie, až přijde na vaši zemi a až vstoupí na vaše hranice.
A bude zbytek (pozůstatek, přeživší) Jákobův mezi národy, uprostřed mnohých lidů, jako rosa od Hospodina padající a jako beránci na trávě, tak aby [je] nikdo nesebral (neshromáždil) ani nezadržel (nepostavil se proti nim) mezi syny lidí. A bude zbytek Jákobův mezi národy, uprostřed mnohých lidů, jako lev mezi dobytkem v lese a jako lvíče mezi stády ovcí, jakmile prochází a trhá, a není nikdo, kdo by vyprostil. [Bůh] pozdvihne tvou ruka proti těm, kdo tě souží (utiskujî, tísní, tlačí) a všichni tví nepřátelé budou vyhlazeni.
A stane se v onen den, praví Hospodin, [že] vyhladím tvé koně z tvého středu a zničím tvé válečné vozy. Vyhladím města tvé země a odstraním všechna tvá opevnění. Odstraním tvá kouzla (lektvary, drogy) z tvých rukou a ti, kdo hlasité pronášejí [zaklínadla, věštby], nebudou v tobě. Vyhladím tvé ryté sochy, tvé sloupy z tvého středu a už nikdy nebudeš se klanět dílům svých rukou. Vykácím tvé háje z tvého středu a vyhladím tvá města. Vykonám v orgé [rozlícení, emočním hněvu, touze nastolit spravedlnost a potrestat hřích, vnitřním impulsu, emoční energii, v ovoci svého postoje] a v thymou [dlouhodobém hněvu, postoij, nesouhlasu s jejich skutky] spravedlnost (právo, trest, exekuci, pomstu) na národech za to, že neposlechly.
